Вход Регистрация

court action перевод

Голос:
"court action" примеры
ПереводМобильная
  • судебный иск; судебное преследование
  • court:    1) суд Ex: Supreme C. Верховный суд; Высший суд Ex: Supreme C. of the United States Верховный суд США Ex: High C. of Justice Высокий суд Ex: International C. of Justice Международный суд Ex: Central
  • action:    1) действие; Ex: in action на ходу, действующий; в действии; Ex: action at a distance _физ. действие на расстоянии, дальнодействие; Ex: man of action человек дела, энергичный человек; Ex: to take ac
  • bring an action before court:    возбуждать уголовное дело в суде
  • in action:    adj AmE sl 1) He's in action about half the time — Он почти всегда торчит от наркотика 2) In this neighborhood someone's liable to be in action for twenty four hours a day — В этом районе
  • court martial appeal court:    Военный апелляционный суд (в Великобритании)
  • palace court, palace-court:    1) _ист. суд в Маршалси (имевший юрисдикцию в радиусе 12 миль от Уайтхолла)2) внутренний двор (дворца)
  • administrative court:    Административный суд
  • admiral court:    адмиральский суд, морской суд синоним: admiralty court
  • admiralty court:    1) адмиралтейский или морской суд
  • adult court:    суд по делам несовершеннолетних
  • alan a'court:    А’Курт, Алан
  • ambulatory court:    суд, заседающий в разных местах
  • antoine court:    Кур, Антуан
  • apeals court:    юрид)апелляционный суд
  • appeal court:    аппеляционный суд
Примеры
  • The authors then filed a court action in 1994.
    После этого авторы обратились в суд в 1994 году.
  • New legislation allows many irregularities to be regularized without court action.
    Новое законодательство позволяет урегулировать статус многочисленных нарушений без судебного разбирательства.
  • Melissa Özdemir subsequently filed a court action against the Government of Austria.
    Впоследствии Мелисса Ёздемир предъявила иски правительству Австрии.
  • However, the author had failed to bring a court action in common tort negligence.
    Однако автор сообщения не подал в суд иск о преступной халатности.
  • Untruth is better fought by truth, rather than intimidation through court action.
    Лучшим средством в борьбе с неправдой является не угроза привлечения к судебной ответственности, а правда.
  • Even before the Interim Government had been installed, court action was underway to challenge its legitimacy.
    Еще до формирования временного правительства его лигитимность была оспорена в суде.
  • The possibility of resort to court action cannot serve as a substitute for such mechanisms.
    Возможность возбуждения судебных исков не может использоваться в качестве субститута для такого механизма.
  • The sole possibility of resort to court action cannot serve as a substitute for such mechanisms.
    Одна лишь возможность подачи в суд иска не может служить заменой таких механизмов.
  • Court action for alimony could be taken by a spouse against her/his maintenance-evading partner.
    Любой из супругов может обратиться в суд с жалобой на другого супруга, уклоняющегося от уплаты алиментов.
  • Most insolvency laws, however, require creditors to raise their objection through a court action.
    В то же время согласно большинству законов о несостоятельности требуется, чтобы кредиторы заявляли свои возражения через суд.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5